3 技術翻訳を学ぶ人のための翻訳の本屋さん【翻訳参考書マーケット 】
翻訳参考書マーケット
著者紹介
「翻訳参考書マーケット」で扱う教本の著者をご紹介します。
仲谷 幸嗣(なかたに こうじ)
株式会社トランスワード代表   トランスワードスクール講師
仲谷 幸嗣 工業高専の電気工学科を卒業後、造船会社で電気エンジニアとして11年間勤務。この時期に独学で英検1級に合格すると同時に通信教育で技術翻訳を学ぶ。

その後、自動車メーカーで7年間、サービスエンジニアとして海外での経験を積む。
1989年に自動車メーカーを退社後、2つの会社の翻訳部門長を歴任して
翻訳部門を立ち上げる。1997年10月に独立、広島に有限会社トランスワードを設立。1999年6月に株式会社に変更した。

2006年5月、中国大連市に関連会社、
特朗思翻訳(大連)有限公司(TRANSWORD CHINA Inc.)を設立。

仲谷幸嗣メディア掲載情報はこちら
https://www.transwd.com/trans/media.htm
吉持 みお(よしもち みお)
チェッカー   トランスワードスクール 講師
自動車メーカーの生産技術部門勤務を経て、米国工場の立ち上げ時に情報システム部門にて日英のコーディネーターを務める。自動車メーカーに10年勤務後、トランスワードに入社。主に自動車関連マニュアル、仕様書などの和訳を担当。トランスワードのベテランスタッフとして長年の翻訳経験を生かし、新人翻訳者の指導も行う。
阿久根 信之(あくね のぶゆき)
鹿児島県加世田市(現在の南さつま市)生まれ。
広島大学教育学部教育学科卒。
公立高校教員、日本語教師インターン、翻訳会社勤務、自動車部品メーカー派遣通訳などを経て、1994年にフリーランスの翻訳者として独立。
現在は南さつま市の自宅でIT関連、自動車などの分野を中心に技術翻訳に従事している。

阿久根信之氏のWebサイト「BOSTONIAN ENGLISH NETWORK」はこちら
http://www3.ocn.ne.jp/~bostonia/
荒井 邦彦(あらい くにひこ)
東京生まれ。
早稲田大学第一政治経済学部卒業。
自動車メーカの海外部門に勤務後、英会話の指導やTOEIC・英検対策の指導などを行いながら、日英・英日翻訳者および翻訳コーディネーターとして活躍中。主な翻訳分野は経済、社会、金融、広告など。著書に「翻訳しよう!!〜翻訳実務の道しるべ〜」(2002年、株式会社トランスワード発行)がある。
包・烏日娜(ボルジギン・ウリナ)
トランスワード・烏日娜(ウリナ)中国語学院 講師
中国内モンゴル地区出身、北京民族大学卒、編集者として長年中国で活躍後1999年から広島市立大学に留学、2002年に国際学修士学位取得。
母国語は中国語とモンゴル語。日本語も堪能。中国語講師ならびに通訳・翻訳者としても活躍中。
また、以下の公的な仕事もこなしている。
◆ 中国・呼和浩特国際経済技術促進会 名誉会長
◆ 中国・内蒙古国際公共関係協会 理事
◆ 広島市外国人市民施策懇談会委員
◆ 広島経済交流共同組合研修センター センター長
程 艶華(テイ エンカ)
トランスワード・烏日娜(ウリナ)中国語学院 講師
テイ先生(程艶華)中国の大学を卒業後、2002年に来日。2007年3月、県立広島大学大学院経営情報学修士課程を卒業。 現在は中国語の講師として活躍中。4年間の講師経験があり、テンポのよい授業が人気。
カートの中身を見る
■ ご注文・お問い合わせ
(株) トランスワード
book@transwd.com
Tel: (082) 506-3233
■ 翻訳参考書マーケットとは
これから技術翻訳を学ぶ人、現在、技術翻訳の仕事に携わっている人に役立つ翻訳参考書を提供するトランスワードの教本販売専用サイトです。翻訳会社ならではの実務に即した内容の教本ばかりをご紹介しています。
トランスワードの教本以外に技術翻訳の参考となる、おすすめの書籍をご紹介しています。
Copyright © Transword Inc. ALL Rights Reserved.